익명
18:17
일본어 어휘나 문법 활용이 어색한 부분 찾아주실분? ごちそさまでした。あのほんはとてもたのしいです。
ごちそさまでした。あのほんはとてもたのしいです。
안녕하세요!
ごちそさまでした(X)
→ ごちそうさまでした(O)
あのほんはとてもたのしいです。
이 부분은
あのほんはとてもたのしいです도 이상하지는 않습니다만,
たのしい → おもしろい
로 해서
あのほんはとてもおもしろいです。
로 적어주시면 좋습니다.
아니면,
" 예전에 " 내가 읽었던 책에 관해서 얘기를 해 주는 것이라면
あのほんはとてもおもしろかった
あのほんはとてもおもしろかったです(정중)
을 써 주시면 되시겠죠~? ^^
감사합니다!
상단 광고의 [X] 버튼을 누르면 내용이 보입니다