안녕하세요!
私にとって夏が嫌いな理由は
わたしにとってなつがきらいなりゆうは
해석을 하면
저에게 있어 여름이 싫은 이유는
입니다!
위는 한자
아래는 올 히라가나입니다!
개인적으로,
저 또한 다른 분 말씀처럼
嫌い(きらい)쪽으로 가면,
" 딱 잘라 말하는식의 싫다! " 라는 느낌이기 때문에
好きになれない
쪽의 표현을 써서 조금 완곡하게 나타내는게 좋다고 생각해요 ^^
따라서
私が夏を好きになれない理由は
わたしがなつをすきになれないりゆうは
私が夏を好きになれないのは
わたしがなつをすきになれないのは
라고 쓰시던가
私にとって夏を好きになれない理由は
わたしにとってなつをすきになれないりゆうは
私にとって夏を好きになれないのは
わたしにとってなつをすきになれないのは
쪽으로 쓰시는게 좋다고 생각합니다 ^^
감사합니다!