2. 일본어 표현 목록
✅ 감정 과잉, 민망해서 부끄러울 때
일본어 표현 | 의미/뉘앙스 | 사용 예시 |
鳥肌が立つ(とりはだがたつ) | 소름 돋는다 (좋은/나쁜 경우 모두 사용) | あのセリフ、マジで鳥肌が立った。 |
見てられない(みてられない) | 너무 민망해서 못 보겠다 | 恥ずかしすぎて見てられないよ。 |
痛い(いたい) | 오글거릴 때 "아프다"는 식의 표현 (속어적) | あのカップル、ちょっと痛いね。 |
寒い(さむい) | 농담이나 표현이 너무 유치하거나 진부할 때 | そのセリフ、寒すぎるでしょ。 |
気持ち悪い(きもちわるい) | 너무 과해서 역겹다, 보기 불편함 (강한 표현) | イチャイチャしすぎて気持ち悪い。 |
✅ 사랑 표현이 지나칠 때
표현 | 의미/용도 |
イチャイチャしすぎ | 지나치게 꽁냥댐, 애정 과잉 |
ラブラブすぎて恥ずかしい | 너무 애정 표현이 심해서 민망해 |
甘すぎる(あますぎる) | 너무 달달해서 민망할 때 |
リア充アピールうざい | 현실 커플 자랑이 짜증남 (속어) |
✅ 유치하고 과장된 말/행동일 때
표현 | 의미 |
中二病みたい(ちゅうにびょう) | 중2병 같다, 유치하고 과장된 말투 |
くさすぎる | 너무 진부하고 뻔한 말이라 냄새나는 듯함 (오글거림의 은유) |
セリフがくさい | 대사가 너무 오글거린다 |
やりすぎ | 너무 과하다 |
3. 예시 상황별 표현
예: "그 커플 말하는 거 너무 오글거려"
あのカップルの会話、マジで鳥肌立つ。
ラブラブすぎて見てらんない。
甘すぎて寒気がする。
예: "그 고백 대사 너무 오글거려"
あの告白のセリフ、くさすぎる!
まるで中二病みたいで恥ずかしい…。
4. 속어/인터넷 유행어 (재미로 사용)
표현 | 의미 |
黒歴史(くろれきし) | 오글거려서 과거로 지우고 싶은 흑역사 |
うわぁ… | 민망하거나 오글거리는 걸 봤을 때의 감탄사 |
イタイ系 | 오글거리는 사람을 부를 때 |
5. 참고 번역 정리 (자연스러운 말로 변환)
한국어 | 자연스러운 일본어 |
오글거려 죽겠어 | 恥ずかしすぎて鳥肌立つよ〜 |
민망해서 못 보겠어 | 見てられないくらい恥ずかしい |
너무 유치해 | 中二病っぽい/幼すぎる/くさすぎる |
이상입니다